Giving to light
CONTINUATION.
La página ya no está en blanco.
Dar a luz tiene un significado muy diferente al giving birth del inglés, y es por eso que no solo aplica al proceso biológico de expulsar al embrión del útero. La luz, como antónimo de oscuridad.
Fue una gestación de alto riezgo (ja! empezando con la TBP) y un alumbramiento laaargo y leeento. La labor de parto fue terrible, muchos medicos y enfermeras tratando de que pegara la epidural, pero nadie me sostuvo la mano.
Finalmente, y con el simbolismo que el comienzo de un nuevo año puede darle, mi casa, está lista.
El sueño se materializó. No hablo de ella, prefiero verla.
La página ya no está en blanco.
Dar a luz tiene un significado muy diferente al giving birth del inglés, y es por eso que no solo aplica al proceso biológico de expulsar al embrión del útero. La luz, como antónimo de oscuridad.
Fue una gestación de alto riezgo (ja! empezando con la TBP) y un alumbramiento laaargo y leeento. La labor de parto fue terrible, muchos medicos y enfermeras tratando de que pegara la epidural, pero nadie me sostuvo la mano.
Finalmente, y con el simbolismo que el comienzo de un nuevo año puede darle, mi casa, está lista.
El sueño se materializó. No hablo de ella, prefiero verla.